繁体
这时他们正坐在孟街一座宽大老宅邸二楼的一间“风景厅”里,这
宅邸是不久以前约翰·布登
洛克公司购置的,他们一家人搬到这里来住的日
还不算长。屋
里四
悬着沉重的带弹
的
毯,
毯和墙
中间留着适当的空隙。毯
上面织的是大片的风景画,用的是柔和的
彩,是为了和铺在地上的薄地毯相协调。这些田园风景都是十八世纪的风格,什么快乐的采
者啦,系着
绿绿
带的牧羊女啦,勤劳的农民啦。这些牧羊女或者是坐在清澈见底的小溪旁,怀里抱着洁白的小绵羊,或者是跟秀
的牧童接吻…这些画面为了和油漆家
上的黄

和两扇窗
上的黄缎窗帘
彩相
,大
分涂染着一片昏黄的落日余辉。
她还知
儿事呢!难
你们就不能告诉我…”
“你瞧!”她还知
别的呢!老
大喊
,装
一副好奇的样
。“难
你没有听见,妈妈?
这一年天气冷得格外早。才是十月中旬,窗外
路对面圣玛利教堂
院四周的小菩提树叶
就已经枯黄了,冷风从教堂的哥特式尖
和墙角后边嘘嘘地
过来。寒冷的细雨
在空中飘
着。因为布登
洛克老太太的缘故,屋
安上了双层窗
。
这时她把胳臂
叉起来,望着四周一张张乐哈哈的面孔,非常肯定自己会得到大家的赞赏。然而对她这
卖
小聪明布登
洛克老人却很不以为然,他想知
,究竟是谁把这
愚蠢的事传授给孩
的。最后发现这个人是新近从
利安威德给孩
们请来的一位保姆…伊达·永格曼小
。此时参议只得为
“要是有东西烧起来,”冬妮说,每说一个字就
一下
“那一定是闪电打的。要是烧不起来,那就是雷劈的!”
室内的家
并不多,当然是和
大的房间面积相比而言。一张嵌着金线的细
圆桌并没有摆在沙发前,而是在一架风琴对面的墙前边,琴面上放着一只放横笛的盒
。在屋
里,除了一排沿着墙均匀地摆着的
背椅外,就只剩下窗前一张小
纫桌和沙发对面一张摆着古董玩
的
巧华
小书案。
有一扇玻璃门对着窗
的那面墙
,从玻璃门望
去是一间幽暗的带圆
的大厅;左边的
大白
的双扇门通向餐厅。在另一面墙
上的半圆的
炉里,木柴在闪亮的锻铁栅门后面噼噼啪啪地燃烧着。
她说“阿门,我还知
别的呢,爷爷!”
是用白
亚麻布制作的,
上
着黑
的带
。一条
的
领
扎住他的下
,
领外面系着一条丝领带,蓬蓬松松地把
的一块
背心整个遮住…他那蓝
的略微下陷的
睛炯炯有神,和父亲一样,不同的是他的
睛似乎带有一层梦幻的
彩。他的面容比父亲更有棱角,更严峻,鼻
翘而弯曲,一半掩盖在金黄
鬈曲胡须后面的面孔也没有老人丰满。
参议夫人只作了一个手势
为回答,她胳膊上的金手镯轻轻地响了一下;然后她作了一个习惯的动作,把手从嘴角往鬓角一划,好像要把一缕散
的
发掠上去似的。
此时参议却一半带着笑容一半带着责备的语气说:“父亲,您总是拿神圣的事情开玩笑!…”
她发“总”这个音时将i念成了ü。
今天是星期四,
照这一家人的规矩,每两星期家人要在这一天团聚一次;但是今天,除了住在本城的亲戚以外,他们还请了几位熟朋友吃一顿便餐;所以这时…下午四
钟光景,一家人全都坐在逐渐降临的薄暮里等待着客人…小安冬妮的祖父并没有能打断她的
雪橇的游戏,只是不
兴地把她那本来就有些上翘的上嘴
撅得更
一
罢了。这时候她已经
到“耶路撒冷山”的山脚下,可是就连她自己也无法把
界外的雪橇停住。
布登
洛克老太太把手
在儿媳妇的手臂上,对她轻轻地笑着说:“他总是如此,老伙计,是不是,贝西?”