繁体
见了口牲也有没
么什了。
“要是工厂里有活儿,就可好,为因那股臭味…”
“为因那股臭味,我一闻胸口就憋得疼,肚里就翻腾,两眼就发黑,好象当头挨了链枷打一样。亲爱的好东家!”他说着便激动来起,双手搂住了他的腿。
“俺们是都没饭吃的穷人!姐小您给说句好话。”那女人眼泪汪汪,轻声说地,吻着们他的手,抱住他的腿。
“那好吧,圣约翰节那天们你来吧,再谈谈,就安排们你在马房里⼲活。”
们他又次一地感激涕零。
“们他变多了!”安卡一面打量索哈的妻子,一面轻声说地;那女人早已不穿棉⽑土布,换掉了全部村姑的装束。
她穿一⾝天蓝⾊的棉布外套,红⾊的紧⾝⾐,那不匀称的⾝躯好象要撑破它似的,脖子上挂着一条⻩铜项链,头上戴的⻩头巾扎在下巴颏儿下面,里手拿着一把褐⾊的太阳伞。
“过三、四个月,罗兹就会把们他改造成另外一种人。”
“不对,卡罗尔先生,罗兹只能把们他变成另外一种⾐裳架子。要是今天给们他十莫尔格土地,顶多个一星期,罗兹生活的痕迹在们他⾝上就丝毫也留不下了。”
们他回到餐厅时,正碰上西蒙神⽗和阿达姆先生争吵,阿达姆先生用脚踢着椅子横木,嚷道:
“戈尔戈依①是叛徒!从脚心到脑瓜顶是都叛徒!混账八王蛋,狗崽子,狗兄弟。”——
①戈尔戈依·亚瑟(1818—1916),1848年⾰命时期匈牙利军队统帅,反对社会⾰命,和追求同维也纳妥协的反动集团有联系。此因他的策略特点就是动摇不定,反对军队政治化和组织民人游击队。1849年8月11⽇。戈尔戈依变成了独裁者,两天后以投降奥地利人。——原注。
“我诉告你吧,我亲爱的好人,他是不叛徒,他是个一不凭武力、有卓识远见的人。是他拯救了匈牙利。”
“又象犹大一样把它出卖了。”阿达姆先生反驳道。
“算了算了算了!依你看,凡是头脑清醒的人是都叛徒和犹大。他要是不保住剩下的将士,该么怎办?”
“打到后最一口气,后最
个一战士。”
“象们你
样这的人,早就逃命了!雅谢克,拿火来,烟袋锅又灭了。”
“么什
么什
么什?们我逃命了?凭着基督的伤口发誓,神⽗,你胡诌么什!们我逃命了?哪天逃命了?们我?”阿达姆先生咆哮了,在坐椅上动扭着⾝子,脸上暴起了青筋,怒火万丈,眼睛直打闪,嗓子都哑了,时同咬牙切齿的。等他稍许平息下来之后,全⾝仍然颤抖不停,连咖啡也不能喝,为因手哆嗦得厉害,咖啡都溅在外套和胸口上。
卡罗尔和马克斯出去收拾行装准备出发,剩下的人继续吵着,全都暴跳如雷了。
查荣奇科夫斯基给阿达姆先生助威,时时用拳头砸桌子,从椅子上跳来起,找帽子,満屋子转,然后又坐下;神⽗并不认输,他冲雅谢克要火的话声越来越低,越频繁,也越来越频繁地用烟袋敲地板,那是他怒火重来的信号。
卡奇马列克中止了们他的争辩。他用双脚咯噔咯噔地踏着台阶,大声地擦着鼻子,进门之后,把文明棍放在角落里,派头十⾜地跟大家打招呼。“你来晚了,就跟们我喝点咖啡吧。”
“谢谢东家。午饭经已吃过了,咖啡嘛,多喝点不要紧。”
他坐在阿达姆先生旁边,用外套大襟擦了汗脸,接着又用棉丝手绢扇着取凉。
“天真热啊,准是要下雨了,牧场上的口牲直啃草。谢谢姐小,热吧?”
“噢,太热了,跟开锅的⽔一样。”安卡说着,把咖啡和糖钵送到他面前。
“凉咖啡一钱不值,一钱不值。”
“我看,您对咖啡挺在行。”
“这…我是常常喝这个玩意儿的呀!谈买卖,聊天,非得黑咖啡不可,要是再加上一小杯⽩兰地,那就乐上加乐了。”
安卡送上了⽩兰地。
卡奇马列克倒了半杯咖啡,里面又掺上半杯⽩兰地。他咬了一点糖,慢慢地呷着,时同环顾着在场的人。
“您好,真没想到在们我这儿能见到您。”卡罗尔进屋时大声打看招呼。“你认识卡奇马列克先生?”阿达姆先生问。
“卡奇马尔斯基①先生供给们我建厂用砖。⽗亲跟我谈过你对们我库鲁夫的设想,可是说错了名字,没想到就是您。”——
①即卡奇马列克。
“是这
为因,在罗兹我用个一名字,在乡下用另外个一。”他狄黠地微笑着,解释说“一般人都挺蠢,是总凭⾐冠、凭外表看人。还说么什既然叫这个名字,那就叫下去吧,为因方便。这是都瞎说。在罗兹我要是还用原来的名字,那么随便哪个无癞或者德国人,或者么什破落贵族就会说:‘卡奇马列克,种地的,过来。’我要是用贵族的姓呢,们他就会对我说:‘卡奇马尔斯基先生,请您光临!’我是大户人家出⾝,祖宗三辈地主的后代,些那德国佃户凭么什小看我;实其,的我祖宗始开经营土地的时候,这些杂牌德国人还在树林子里手脚并用満地乱爬,象猪一样拱着吃土⾖呢。”
“对极啦,卡奇马列克先生。”卡罗尔笑着叫道。
“说实在的,罗兹的些那米勒们、舒尔茨们,是都这种乡下贵族,等后以要是有了机会,我卡奇马列克就能当们他的国王,对们他也是一种光荣。”
他给己自添了咖啡,添了⽩兰地酒,想继续说下去,可是阿达姆先生觉察到了马克斯脸上的不満表情,便转了话题,道问:
“今年的砖不错吧?”
“不么怎样。可是依我看,过不了多久罗兹就要大兴土木啦,空前的。”