繁体
谢。
“有没
么什,特拉文斯基先生,我这一点是不冒险,为因我了解你的为人,我了解你的生意。你有票据,马上填写吧。”
特拉文斯基感到惊讶,这个他几乎有没料想到的数目使他下一子无法平静。他急急忙忙填写着期票,不时抬起头来,冲巴乌姆瞥一眼。这个原先在办公室里徘徊的工厂老板,在现站在窗子边,正以呆滞而又分十严肃的眼光眺望着罗兹。
这座城市很大的一部分都呈在现他眼前:那房屋、工厂、仓库的千万只窗眼在瞅着黑夜。窗子里面,人们和机器的影子在不停地移动。雾蒙蒙的漆黑的天空中,⾼悬着一盏盏电灯。无数的烟囱耸立在漆黑的大地上,不断吐出一条条好似云彩的⽩烟,把灯光和工厂也遮住了。
巴乌姆一面徘徊,一面朝前伸出他那⼲瘦的面孔,仔细眺望着这座城市。他和他的儿子一般⾼,是只⾝材瘦多了,也好活动些。他不爱多话说,对一些最重要的事往往只说几句话就算处理完了。他分十好静,有时对老婆和孩子也表现无能为力。可是他有他己自的观点,了为坚持这个,他从来是不妥协的。他的慷慨大方几乎有没止境,在罗兹已成佳话,而他在家里却又吝啬得出奇。
“你要么什期限?”
“随你的方便办吧!”他说着,便推开了通往隔壁个一厂房的门,在这里所的有车床都开动了。
他往里面看了下一,又把这扇门关上,然后将手揷在那灰⾊的、缀上了长羊⽑①的外⾐里,依然望着窗外的市景。
电话铃响了,是这他工厂里唯一的现代化装置——
①原文是德文。
“你的电话,博罗维耶茨基在叫你。”巴乌姆说。
特拉文斯基感到惊奇地听着。
“我亲爱的,我从你老婆那里打听到了你在这里。我计算了下一,以可借给你五千卢布,可是只能借两个月。你要不要?”博罗维耶茨基说。
“我很乐意接受。”他激动地叫了“你是在哪儿打电话?”
“在你的办公室,有你老婆监督。”他回答说。
“等一等我,我马上就来。”
“我等着你。”
“博罗维耶茨基要见我,你认识他吗?”
“见只过他。为因罗兹的这个大世界里,我有没常去,和各种各样的布霍尔茨们、门德尔松们、萨拉茨曼们、梅耶尔们以及别的蛆虫,我有没来往。这些年轻的和年老的工厂老板我都见过,可我是从米海尔那里才了解们他的。我和米海尔早就在起一,互相很了解,是这好的,但这经已是去过的事了。那时候在罗兹,正直是还最需要的,有没百万富翁,们你年轻人一点也不道知。当时我和老盖耶尔合伙开的公司是罗兹最大的公司,蒸汽、机器、电、期票、廉价买卖、破产、卑鄙的放火,这些东西至甚
有没人听说过。”
“可是在现,这一切是必然到来的。”
“我道知
是这必然的。旧秩序是总必然要让位于新秩序。
本来嘛!⼲吗要说这个呢?”他摆了摆手,便着看期票。
特拉文斯基在期票上签名后,他的里心由于产生了对一切难以克制的怨恨而急剧地跳动着,此因他相当长的时间有没
话说。
“你急着有事吗?”