繁体
你畏葸端坐,目光黏在盘中,全神贯注对付被切得不成样的
排。加了碎蒜的冷番茄汤并不合你的胃
,幸而松
的葱油面包安抚了你与风雪对抗的残躯。霍普夫人送来一杯冰镇的白
酒供你享用,你亦是不大喜
这怪异的滋味。
他说等待我生下孩
,那时候就把我放
来…孩
?不可能有孩
的,他给我吃的那些药…那些药…他已经疯了。零零碎碎,如同呓语,忽得,厚重的书籍里掉
一张照片。
在边沿的空白
书写自己的心情,譬如“下雨简直不要太糟,好不容易等到
天,又不能
去郊游了”或是“风寒,不能
去”她再三重复“不能”
不能
门,不能去一楼,不能参加舞会,不能对帮佣微笑,更不能与陌生人说话。书本过半,女
的忧郁快要从褪
的墨
字上渗
来,你皱起眉,
脆放弃阅读,专注于寻找她留下的只言片语。
育的淑女,而褪
的墨
痕让你明白,这些字起码是几年前写下的。
又是一段迂回曲折的走廊,宛如在羊
跋涉,推开一扇华丽沉重的大门,你随霍普夫人来到餐厅。
男人手持
鞭站在她
后,面容有些模糊,但不难看
他
形
大修长,姿态优雅。一
黑西装,打着领结,俨然是一位老派绅士,而女人
着枯玫瑰
的丝绸长裙,轻盈孱弱,双手
有白
丝手
,易碎的十指便藏在繁复的
纹下。
见到你,他放下餐
,冲你礼貌地颔首。霍普夫人为你拉开右边的一个靠椅,与德温特先生间隔四个座位。
漆黑的丝绒帷幔垂落在地,遮盖住正在叫嚣的暴风雪。这件大得骇人的房间灯火通明,白烟自边角的香炉内袅袅升腾,你
一
,闻到
朵与木
的混合香味,还夹杂一
类似于植

腐烂的刺鼻怪味,不过相当浅。
唯一不足的是她惨白的
,唯有被男人使劲亲吻
后才能瞧见一抹薄红。一阵异风
了
来,你隐约听见了脚步声。
再也没有舞会和沙龙,我甚至不能离开这栋屋
,他说我生病了,可我知
我没有病,是他在往我的饭菜里下药…没有人信我。谁来救救我,我快窒息了。我被彻底关起来了。除去他,我就只剩下这些书。
象牙般的肌肤,
棕的长发恰如起伏的海狼,瞳
极浅,是恍若白幽灵的女
,那样
的女人,哪怕化为枯骨,也一定是洁白如玉般的尸骸。
德温特先生端坐在长桌尽
,仿佛一位领主,长桌上整齐排列的烛台
亮了他的左右边,他手拿纯银刀叉,
晶杯中的红酒在纹丝不动的烛火的映衬下,如同刚从脖颈
薄而
的鲜血。
你匆忙将照片
回原位,起
更换书籍。书房门被打开,霍普夫人站在门外,提醒你到了吃饭时间。四面不知何时堕
黑暗,一片岑寂,雪还在下,你静心去听,窗棂传来细微的击打声。
我亲
看见他用
鞭将那个男仆杀掉,借惩罚的名义,他对我说都是我的错,是我害死他的,我不该对他笑。
她似乎十分
衷于在书上
摘抄,你每翻四五页就能看见她留下的话。最开始还比较正常,大多是对小说的猜测和
想,有时则把书本当
日记。